A verse on the power of speaking kindly and looking gently.
From chapter 10, “Sweet Speech.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
author, poet, teacher, and performer
A verse on the power of speaking kindly and looking gently.
93
Facing gently looking kindly speaking sweetly
With one’s heart—that is right action
முகத்தான் அமர்ந்தினிது நோக்கி அகத்தானாம்
இன்சொ லினதே அறம்
From chapter 10, “Sweet Speech.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
I’m humbled and delighted and honored by David Shulman’s recent review of THE KURAL in the New York Review of Books, “Cosmic Oceans Squeezed into Atoms.”
Along with Archana Venkatesan’s wonderful introduction, Shulman’s essay does a beautiful job of introducing the Kural to an English-speaking audience and of showing what makes it the extraordinary work that it is.
As Shulman writes, “The idiosyncratic wisdom of the Tirukkural’s poetry is about aliveness, perhaps the most elusive of human goals.”
You can read the entire review on the New York Review of Books website by creating a free account.
You can also read or download a PDF of the review below.
A verse on seeing and sensing the unsaid.
701
A jewel on the earth of undying seas—he
Who sees and notes the unsaid
கூறாமை நோக்கக் குறிப்பறிவான் எஞ்ஞான்றும்
மாறாநீர் வையக் கணி
From chapter 71, “Reading Faces.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on power and limits and the true weight of a feather.
475
Even the axle of a cart of feathers breaks
If heaped with too many
பீலிபெய் சாகாடும் அச்சிறும் அப்பண்டம்
சால மிகுத்துப் பெயின்
From chapter 48, “Knowing Strength.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on the importance of sweet and compassionate speech.
92
Speaking sweet words with a smile—better
Than giving with joy
அகனமர்ந் தீதலின் நன்றே முகனமர்ந்
தின்சொல னாகப் பெறின்
From chapter 10, “Sweet Speech.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on action and the nature of the world.
637
Even one who knows action must act knowing
The nature of the world
செயற்கை அறிந்தக் கடைத்தும் உலகத்
தியற்கை அறிந்து செயல்
From chapter 64, “Ministers.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on how Tiruvalluvar speaks of compassion and leadership.
571
The astonishing beauty of eyes that are moved—because
It exists this world exists
கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை
உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு
From chapter 58, “Eyes that are Moved.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on overcoming arrogance with one’s own innate goodness.
158
To overpower arrogant insolence practice
Inborn patience
மிகுதியான் மிக்கவை செய்தாரைத் தாந்தம்
தகுதியான் வென்று விடல்
From chapter 16, “Forbearance.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston