For people who know Tamil, here’s a 2-minute glimpse into my recent appearance in Singapore for the 2023 Tamil Language Festival.
Click on the image below or visit: https://seithi.mediacorp.sg/singapore/japanese-american-speaks-tamil-660941

author, poet, teacher, and performer
To find specific videos, use the buttons below:
For people who know Tamil, here’s a 2-minute glimpse into my recent appearance in Singapore for the 2023 Tamil Language Festival.
Click on the image below or visit: https://seithi.mediacorp.sg/singapore/japanese-american-speaks-tamil-660941
The last kural of the Tirukkural, on turning back to love.
1330
Sulking in love is joy—and joining
Again—joy of joys
ஊடுதல் காமத்திற் கின்பம் அதற்கின்பம்
கூடி முயங்கப் பெறின்
From chapter 133, “Sulking and Bliss.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on enemies, kindness, and friends.
874
Those whose kindness turns enmity to friendship—the world
Lives by their light
பகைநட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடை யாளன்
தகைமைக்கண் தங்கிற் றுலகு
From chapter 88, “Knowing an Enemy.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on the sea of love and the agony of separation.
1164
Right here the sea of love and no vessel
To cross it safely
காமக் கடல்மன்னும் உண்டே அதுநீந்தும்
ஏமப் புணைமன்னும் இல்
From chapter 117, “Pining Away.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston
A verse on having love and what love befriends.
76
It serves only virtue say those who don’t know—but love
Is friend to wrong too
அறத்திற்கே அன்புசார் பென்ப அறியார்
மறத்திற்கும் அஃதே துணை
From chapter 8, “Having Love.”
Translated from the Tamil by Thomas Hitoshi Pruiksma
THE KURAL: Tiruvalluvar’s Tirukkural
Beacon Press, Boston